2013年7月1日 星期一

人間失格

書名

人間失格

出版資料

作者:太宰治
原文作者:Dazai Osamu
譯者:楊偉、蕭雲菁
出版社:新雨
出版日期:2010年07月23日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:224頁

簡介

  「人間失格」即「失去做為人的資格」之意,此為太宰治生平最後的一部著作,也是他最為重要的作品。全書由作者的序言、後記,以及主角大庭葉藏的三個手札組成,描寫對生而為人的意義深感困惑主角大庭葉藏自青少年至中年,為了逃避現實而不斷沉淪,經歷自我放逐、酗酒、自殺、染毒,終至一步步邁向自我毀滅的悲劇。於自我否定的過程中,抒發著主角 / 作者內心深處的苦痛,以及渴望被愛的情愫……
  「這是我對人類最後的求愛。
  儘管,對於人類,我滿懷怯懼,但卻如何也無法對人類死心。
  於是,我依靠著「搞笑」這一根細繩,維持住了與人類間的一絲聯繫。
  表面上,我強裝笑臉;可內心裡,卻是對人類拼死拼活地服務,汗流浹背地服務。」
  透過主角葉藏的人生遭遇,太宰治巧妙地將自己的一生與思想表達出來,因此也可堪稱其半自傳性的作品,並藉此提出身之為人最真切的苦悶與痛楚。
  「我不相信神的寵愛,而只相信神的懲罰。
  『信仰』這種事,不過就是為了接受神的鞭笞而俯首走向審判台罷了。
  縱然地獄確實存在,但我排拒天國的可能。」
  日本知名評論家奧野健男曾說:「以文學而言,對於他,(土返)口安吾為父,太宰治為母,他亦算是太宰治的一個知音。」他解〈人間失格〉是「太宰治只為自己寫作的作品,乃內在真實的內容自敘體」。

本書特色

  ●〈人間失格〉為日本文豪太宰治最重要的代表作品,累積銷量破一千萬冊。這部發表於1948年的經典小說,堪稱太宰治本人的半自傳性作品,蘊藏了一代文學大師此生的遭遇與映射;更被視為其最終的遺作,此書完成,他即與戀人投水殉情,結束美麗與毀滅撩亂交陳的一生。
  ●另收錄太宰治連載於《朝日新聞》中之最後作品〈Good-bye〉,中文版首度問世。一場珍藏的告別,太宰治的最終表情。(暢銷作家伊(土反)幸太郎2010年6月發行之新作《Bye bye, Black-Bird》,即是以此篇未完成的遺作作為創作原點)
  ●2009年為太宰治誕生一百週年,這部纖細、頹廢、內涵難以絕美詮釋的《人間失格》首度搬上銀幕影像化,由日本名導荒戶源次郎執導,並由日本傑尼斯當紅演技派男星生田斗真主演,其餘重要演員包括伊勢谷友介、森田剛、石原里美等。
  ●張大春精闢導讀,顏忠賢、許榮哲、柯裕棻專文推薦,朱天心、駱以軍、邱妙津等重要當代文藝巨手最難以釋懷的青春殘片。

作者簡介

  「太宰不夠好,還來不及偉大就死了。」──邱妙津《蒙馬特遺書》
太宰治 Dazai Osamu(1909 - 1948)
  本名津島修治,昭和時代代表性小說家,「無賴派」文學大師,素有「東洋頹廢派旗手」之稱號。出身青森縣北津輕郡的知名仕紳之家。
  1930年,進入東京帝國大學法文科就讀,師從井伏鱒二,卻因傾心左翼運動,耽湎菸酒、女色而怠惰學業,終致遭革除學籍。1935年,其短篇創作〈逆行〉入選為第一屆芥川賞候補作品。1939年發表的〈女生徒〉,獲第四屆北村透谷文學賞。
  三十歲時,透過恩師井伏鱒二之執柯,與教師石原美知子結婚。新婚生活帶予其的精神安定,使之書寫出了〈富嶽百景〉(中譯版收錄於《維榮之妻》,新雨出版)、〈跑吧!美樂斯〉及〈斜陽〉等著名作品,而晉身當代流行作家。然,長相俊美的他,一生始終脫離不了女人,鎮日過著悒鬱、酗酒、尋歡作樂的浪蕩生活。於心思細密敏感的他來說,活在世間便是一連串無盡的折磨。強烈的厭世導致他的墮落,加之以結核病的纏身,身心的煎熬又使他自我憎惡。他曾自殺四次未遂,最後,終於1948年6月13日深夜,與傾慕他的女讀者山崎富榮投玉川上水自盡,走向死亡解脫,留下文學絕響,得年39歲。最終留下的遺作〈人間失格〉,可視為太宰治本人的半自傳性作品,小說主角大庭葉藏幾乎便是作家本身的原型。
  其死亡之日,恰逢日本的「櫻桃忌」,於他九十週年(1999年)冥誕,當日正式被定為「太宰治誕生祭」。於其故鄉金木,亦設有紀念此位曠世文豪的紀念館「斜陽館」,被劃定為日本國內重要文化財產。
  太宰治又與(土反)口安吾、織田作之助、石川淳等人組成「無賴派」,或稱「新戲作派」。頹廢作風使他成為「無賴派」的代表性人物,亦被譽為「毀滅美學」的一代宗師。其文學成就及對後世之影響,足與川端康成、三島由紀夫等戰後文學大師相提並論。
  於他戰後的作品中,短篇〈維榮之妻〉(1947年)(中譯版收錄於《維榮之妻》,新雨出版)、中篇〈斜陽〉(1947年)、〈人間失格〉(1948年),被認為是其最優秀的代表創作。


名家導讀

失格的斜陽──太宰治
張大春
  在短暫的三十九年生命中,太宰治寫了二十年,自殺五次,並且在三十三本長短篇小說和隨筆中對自己和日本社會的陳腐、偽善和罪惡作了無數次顛覆性的挖掘。
  幾近凌虐儀式的自我質疑與解剖似乎一直是日本近代小說家的文學救贖動作。身為大地主富商之幼子的太宰治始終懷著一份誠惶誠恐、「嚮往民眾」的心態。他一方面無法擺脫自己貴族般的出身,卻隱然以之為個人的歉疚與罪孽;另一方面,他又敏銳地警醒到文學救贖根本是一個不實無力的傳統──寫作除了益發將他和「產業戰士」的距離拉遠之外,更只能帶給他自我撻伐的痛苦。
  太宰治虛無消沉的一生始終沉浸在某種叛離舊價值的憧憬之中,他一次又一次地以後設小說(Meta-fiction)的俏皮勢力揭露著文學作品不可救藥的媚俗性(哪怕是非常晦澀的現代主義作品亦然),但是這種叛離依然十分弔詭地落入了大和民族一個根深蒂固的傳統之中──櫻花總是在絢爛的巔峰乍然凋落;這份選擇毀滅的深層意識使太宰治總是迫不及待地要結束自己的生命。從這裡我們可以窺見,為什麼他曾在〈新郎〉這篇小說中說:
  「我原想乘這馬車往銀座八段逛逛。很想穿著鶴丸(我家家徽)家徽的和服,著仙台平裙褲,套白色足袋,以這種打扮坐上那馬車到銀座八段去逛。啊!最近,我每天都以新郎的心態在過日子。」
  在〈新郎〉的結語之後,太宰治寫道:「昭和十六年(西元1941年)十二月八日完成本文。今早聽到新聞播報日本和英、美正式宣戰。」或許,太宰治因通不過徵免體檢而免疫的遭遇,恰恰使他益發體認了文學救贖之無效性與欺罔性,也恰恰催迫他更進一步邁向寫作,他越寫下去,就越證實了「嚮往民眾」之蒼白乏力,也就越能用理性撻伐(亦控制)自己,越撻伐自己,也就越適用「新郎的心態」來反諷著精神趨近毀滅的無奈與空虛。
  太宰治,原名津島修治,生於一九○九年,死於一九四八年。《人間失格》是這位作家顛覆其個人與現代文學的一部輓歌,他和他的讀者都會以赫塞那樣「失落的一代」所慣有的「輕微的喜悅」來閱讀這種自我撻伐的深層理性和深邃瘋狂。

張大春

借閱狀況

可出借

價格

250元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

斜陽

書名

斜陽

出版資料

作者:太宰治/著
譯者:沈曼雯
出版社:亞洲(旭昇代理)
出版日期:2003年09月05日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:256頁

簡介

  《斜陽》是日本文學大師太宰治於二次大戰後所撰寫的成名代表作,描寫戰後混亂苦悶的社會中,一個貴族家庭的沒落過程,恰如太陽西沉;備受壓抑的女主角則藉著為心愛的人懷孕生子,向傳統愛情觀與道德觀挑戰,重新發現生命的價值與喜悅……
  太宰治在日本文壇被分類為無賴派作家。無賴派又稱為新戲作派、頹廢派、破滅型,由這些文學名詞不難想像他的作品風格。
  《斜陽》是一部深具毀滅美學的經典巨著,故事由一個貴族婦人與離婚後返回娘家的女兒和子、從戰地歸來的的兒子直治,以及直治的文學老師上原等四人構成。
  故事中,四個主要人物在戰後動盪混亂的社會中,各自摸索著自我的生存之道。後來,和子愛上了中年作家上原,戀愛便成了她對抗壓抑的生存之道。最後,她決定要像太陽一樣堅強地活出生命的價值,因而無視於傳統社會的種種壓力,藉由生下私生子進行了一場反社會革命。
  太宰治慣用第一人稱表達法,在《斜陽》中,他以直接向讀者告白的方式流洩書中主角的情感,文字透露著沉鬱的悲涼,但又散發洗滌心靈的熱能,連載之時便引起不少讀者共鳴,單行本發行後,更躍為當時最暢銷的書籍,還因此衍生了一個流行用語──「斜陽族」。

作者簡介

  太宰治,日本無賴派文學大師,本名津島修治,1909年出生於日本青森縣北津輕郡。大學時代開始過著放浪不羈的生活,曾與藝妓同居,四次殉情未遂,最後與愛人相偕投水自盡。太宰治的作品篇篇精采,尤其以戰後作品引起無數年輕人共鳴,《斜陽》與《人間失格》更堪稱是日本戰後文學的金字塔作品。

借閱狀況

可出借

價格

200元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

挪威的森林

書名

挪威的森林

出版資料

作者:村上春樹
譯者:賴明珠
出版社:時報出版
出版日期:2010年12月10日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:408頁

簡介

  奠定村上春樹地位
  戀愛小說不朽經典
  總銷量累積至今,突破千萬冊
  改編電影入選第67屆威尼斯影展正式競賽片
  一部有著「激情、寂靜、悲哀」的愛情故事
  一部百分之百的愛情小說

  一部設定在六O年代日本學運時代的東京少年故事,主角與兩名女子的愛情物語,一個有著恬靜形象、另一個則像旺盛的生命動力,村上自己曾說《挪威的森林》是一部有著「激情、寂靜、悲哀」的愛情故事,一部百分之百的愛情小說。
  這本小說在八○年代席捲日本,算起來每七個日本人就有一個人讀過《挪威的森林》,可以說是全球現代年輕人的愛情經典讀本,開本以上下冊方式推出,此設計是採用村上自己設計的綠紅版。這也是奠定村上春樹地位、戀愛小說不朽經典,總銷量累積至今,突破千萬冊。

作者簡介

村上春樹
  一九四九年生於日本兵庫縣,日本早稻田大學戲劇系畢業。一九七九年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,一九八七年暢銷七百萬冊的代表作《挪威的森林》出版,奠定村上在日本多年不墜的名聲,除了暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部曲《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。除了暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成了世界年輕人認同的標誌。作品中譯本至《1Q84》今已有50本。

譯者簡介

賴明珠
  一九四七年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。回國從事廣告企畫撰文,喜歡文學、藝術、電影欣賞及旅行,並選擇性翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。

借閱狀況

可出借

價格

320元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

2013年6月26日 星期三

《1Q84》之後~特集:村上春樹Long Interview 長訪談

書名

《1Q84》之後~特集:村上春樹Long Interview 長訪談

出版資料

作者:村上春樹/口述、松家仁之/採訪
譯者:賴明珠、張明敏
出版社:時報出版
出版日期:2011年01月24日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:112頁

簡介

  村上春樹的小說世界,不單只有雙眼可以見到的現實,深藏在眼裡所沒見到的現實也可以清晰地浮現上來。這是彷彿可以直接碰觸到我們的心、身體,或者是在我們的深處陰暗處投射出光芒,個人的、普遍性的物語。
  從1979年出道以來30年,一次又一次地成功變容,拓展了物語的領域和深度的這位作家,透過深藏在身體內的東西,將生存在現代的我們的物語,一個又一個地挖掘出來。2009年村上春樹推出長篇大作《1Q84》,將其30年創作生涯推上另一高峰。隔年5月,鮮少接受採訪的村上,罕見地接受日本新潮社雜誌《思考的人》總編輯松家仁之專訪。在箱根的新綠山中的三天兩夜訪談中,村上春樹回顧從1979年步入文壇以來的創作歷程,從《挪威的森林》、《發條鳥年代記》、《海邊的卡夫卡》,談到《1Q84》,從中可窺見作家寫作觀點的轉變、文體的轉變,以及,村上自己內心的轉變。故事是如何產生的?文學啟蒙從什麼書開始?對翻譯的看法、對其他作家的解讀,以及所謂的Little People究竟是什麼?村上春樹在這本訪談集中都一一詳細回答。除了談寫作與翻譯,訪談中並提及村上如何安排寫作的節奏、閒暇時間又做何消遣,最後也告訴讀者他今後的計畫。

口述者簡介

村上春樹
   1949年,生於京都。早稻田大學第一文學部戲劇系畢業。1979年,以《聽風的歌》獲群像新人文學獎。
  主要的長篇中,《尋羊冒險記》獲野間文藝新人獎,《世界末日與冷酷異境》獲谷崎潤一郎獎、《發條鳥年代記》獲讀賣文學獎,《挪威的森林》、《海邊的卡夫卡》、《1Q84》獲每日出版文化獎。
  主要的短篇,有《開往中國的慢船》、《神的孩子都在跳舞》、《東京奇譚集》。
  有關地下鐵沙林事件、奧姆真理教著作有:《地下鐵事件》、《約束的場所》。
  譯書有《瑞蒙.卡佛全集》、《刺穿心臟》、《麥田捕手》、《大亨小傳》、《漫長的告別》等。
  2006年獲法蘭茲‧卡夫卡獎、歐康納國際短篇小說獎,2009年獲耶路撒冷獎。

採訪者簡介

松家仁之
  1958年出生。1982年早稻田大學第一文學部畢業。同年進入新潮社。歷經「小說新潮」編輯部和「SINRA」編輯部,之後進入出版部。2002年擔任新潮社《思考的人》雜誌總編輯,也是創刊編輯長,2006年擔任《藝術新潮》雜誌總編輯。他於二○一○年五月十一、十二、十三日在神奈川縣足柄卜邵箱根町採訪村上春樹,做為他於新潮社編輯生涯最完美的句點,於2010年冬卸任日本新潮社雜誌《思考的人》總編輯一職。同行採訪的有菅野健兒,擔任攝影。

譯者簡介

賴明珠(翻譯本文)
  一九四七年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。回國從事廣告企畫撰文,喜歡文學、藝術、電影欣賞及旅行,並選擇性翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。

張明敏(翻譯邊欄)
  美國哥倫比亞大學教育哲學碩士、高雄第一科技大學應用日語碩士、輔仁大學比較文學博士。曾任日本東京大學文學部訪問學者。曾獲臺北文學獎、香港青年文學獎翻譯文學獎、日本交流協會獎助。譯有〈《漫長的告別》日文版譯者後記〉、《村上春樹心底的中國》等。

借閱狀況

可出借

價格

199元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

國境之南、太陽之西

書名

國境之南、太陽之西

出版資料

作者:村上春樹
原文作者:Haruki Murakami
譯者:賴明珠
出版社:時報出版
出版日期:1993年08月15日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:238頁

簡介

  「我是愛她們,非常愛,而且非常珍惜,正如妳所說的。不過我知道──這樣是不夠的。我有家庭,有工作。我對兩方面都沒有不滿,到目前為止,我想兩方面都很順利。我想甚至可以說我很幸福。不過,只是這樣還不夠。我知道。自從一年前遇到妳之後,我變得非常清楚。最大的問題是我欠缺了什麼。我這樣一個人,我的人生,空空的缺少了什麼,失去了什麼,而那個部份一直飢餓著,乾渴著。那個部份不是妻子,也不是孩子能夠填滿的。這個世界上,只有你一個人能夠做到這個。跟妳在一起,我才感覺到那個部份滿足了。而且滿足之後,我才第一次發現,過去的漫長歲月,自己是多麼飢餓、多麼乾渴。我再也沒辦法回到那樣的世界去了。」

短評

  有書評這樣說:「年輕人會喜歡『挪威的森林』,中年人才會懂得『國境之南、太陽之西』。」博客來上一則評論這樣寫道:前者藉由揮霍青春去逃避不可知的未來,後者用淡淡的外遇去填補年少時期的空虛。確實,本書是一部中年之書,沒有挪威的森林那樣純粹炙熱的愛,也沒有世界末日與冷酷異境的那種虛幻,算是比較寫實,卻又沒那麼寫實的一本書。這樣講好像很奇怪XD 雖然在村上的作品中不算熱門,但也有他獨特的魅力,可以讓人對書中的故事、譬喻留有深刻印象。

借閱狀況

可出借

價格

220元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

聽風的歌

書名

聽風的歌

出版資料

作者:村上春樹
原文作者:Haruki Murakami
譯者:賴明珠
出版社:時報出版
出版日期:2009年06月04日
語言:繁體中文 
裝訂:平裝 頁數:176頁

簡介

日本芥川賞入選  群象新人獎獲獎作品
村上春樹成名作  30週年紀念版
譯者重新修訂,內文重新排版設計

  洋溢著青春的徬徨迷惘及回憶以都市人的感覺和六○年代嘲諷的眼光,描述充滿「空白」與「虛無」的逝去青春。
  風格輕淡、明朗、清爽
  晴朗的天空,鮮嫩的草坪,外加球棒的輕脆聲,就這個瞬間村上產生念頭:「對了,來寫小說看看」,於是,不久後誕生《聽風的歌》。
  當時經營酒把的他,從未寫作過,因為過於忙碌,而沒時間想過要寫。深夜酒吧打烊後,在自家的廚房桌上寫稿寫到睏為止……
  畢竟是有一股砰、砰、砰的氣勢,《聽風的歌》有第一聲「砰」的氣勢,引出了接續的作品,就這樣經過了30年。
  輕微的南風,送來海的香味和曝曬的柏油氣味,使我想起從前的夏天。女孩子肌膚的溫暖、古老的搖滾樂、剛洗好的button-down襯衫、在游泳池更衣室抽的煙味、微妙的預感,都是一些永遠沒有止境的夏天甜美的夢。然後有一年夏天(到底是哪一年?)夢再也沒回來過。

作者簡介

  村上春樹,一九四九年生於日本兵庫縣,日本早稻田大學戲劇系畢業。一九七九年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,新穎的文風被譽為日本「八○年代文學旗手」,一九八七年暢銷七百萬冊的代表作《挪威的森林》出版,奠定村上在日本多年不墜的名聲,除了暢銷,也屢獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」等文壇肯定,三部曲《發條鳥年代記》更受到「讀賣文學賞」的高度肯定。除了暢銷,村上獨特的都市感及寫作風格也成了世界年輕人認同的標誌。作品中譯本至《關於跑步,我說的其實是……》系列今已有49本。

短評

  這是村上春樹的處女作,幾乎他後來所有小說創作的根源,都可以回溯到這本書上,找到一些元素。有人說,一個作家一輩子都在寫同一本書,也許故事可以千變萬化,人物可以推陳出新,但各種故事、各種人物、各種變化最後還是直指同一個作家最關切、靈魂最深的某一部分。這本書節奏輕快,又可以看到村上的風格思想。雖然處女作難掩青澀,卻也不失為一佳作。

借閱狀況

可出借

價格

220元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

2013年5月25日 星期六

金閣寺

書名

金閣寺

出版資料

作者:三島由紀夫/著
譯者:唐月梅
出版社:木馬文化
出版日期:2002年01月25日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:272頁

簡介

  本書曾被提名諾貝爾文學獎,也曾被翻譯成十三國文字,公認是最具象徵性、最耐人尋的一部傑作。比《潮騷》引起更大的轟動,被日本文壇譽為三島美學的最高傑作。
  書中描寫一個天生口吃的青年僧侶的苦惱以及對生存的詛咒,最後為擺脫美的觀念的羈絆,以致縱火焚燒金閣寺。

借閱狀況

可出借

價格

230元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

痴人之愛

書名

痴人之愛

出版資料


作者:谷崎潤一郎
出版社:聯合文學
出版日期:2007年11月15日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:296頁

簡介


  日本社會裡,傳統道德與背德反抗兩股勢力彼此互相拉鋸,谷崎潤一郎的「惡魔主義」在其中乘風而起,從女性崇拜的角度發揚官能的美感。
  《痴人之愛》是作者繼《春琴抄》之後所寫的長篇小說,陳述男子對少女肉體的崇拜,為了擁有她萬分之一的愛,對少女荒淫無度的生活視若無睹,並且包容一切。如此荒誕的愛,不只存於書中的世界,也在真實生活上演,谷崎成全妻子松子與好友佐藤春夫的情慾,事後卻仍深愛松子,這起「小田原讓妻事件」,轟動全日本,足以探窺谷崎潤一郎獨特的情慾觀。

故事大綱
  本書主角「正人君子」河合讓治,領養貌似外國人的誘人少女「naomi」,計畫將她養成美麗妻子,幫naomi洗澡與讓她當馬騎是最大的樂趣。他迷戀少女豐盈體態、吹氣如蘭的唇、圓潤雙肩,以及,使他瘋狂的白皙雙足!
  但讓治的寵溺最終使naomi成為奢華的浪蕩女,他從物質提供者的主控者,逐漸成為被少女奴役勒索的痴人。
  看似平常的兩人世界後面,擠進naomi眾多男密友,為了滿足內心蟄伏的瘋狂獸性,他必須甘之如飴,與眾人分享……

作者簡介

  谷崎潤一郎明治十九年生於東京日本橋(1886~1965)。東京帝大國文科肄業。明治四十三年與小山內薰等創刊第二次《新思潮》,發表〈刺青〉、〈麒麟〉等,受永井荷風激賞,確立文壇地位。最初喜歡西歐風格,關東大震災後遷移到關西定居,文風逐漸轉向純日本風格。以《痴人之愛》、《卍》、《春琴抄》、《細雪》、《少將滋幹之母》、《鍵》等展開富麗的官能美與陰翳的古典美世界,經常走在文壇的最高峰。晚年致力於《源氏物語》的現代語翻譯。《細雪》獲每日出版文化賞及朝日文化賞,《瘋癲老人日記》獲每日藝術大賞。一九四九年並獲頒文化勛章。一九六四年被選為第一位獲得全美藝術院榮譽會員的日本作家。

借閱狀況

可出借

價格

300元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

春琴抄

書名

春琴抄

出版資料


作者:谷崎潤一郎/著
譯者:賴明珠
出版社:聯合文學
出版日期:2004年09月07日
語言:繁體中文 
裝訂:平裝 頁數:128頁

簡介


  曾獲諾貝爾文學獎提名日本最重要作家之一的谷崎潤一郎,生於一八八六年,代表作包括翻譯《源氏物語》及長篇小說《細雪》等,《春琴抄》亦為其優雅特質之著名經典小說。

  本書敘述一位美麗三絃琴老師「春琴」,為大阪道修街藥商掌上明珠,從小倍受呵護,九歲時因眼疾失明,從此發奮學習三絃琴,在「春松檢校」的學生中,沒有人琴藝比她更傑出。「佐助」比春琴大四歲,是為春琴引路的僕人,不久也接受春琴為他教導三絃琴的啟蒙課程,她的教學非常嚴格,但佐助從未因此而中斷學琴之心。春琴父母覺得佐助是她最好的適婚人選,但春琴並不同意,難以跨越的主從隔閡關係使春琴與佐助間的強烈愛慾,呈現出無與倫比的微妙和複雜面向。從潛意識中已經暗暗愛慕又尊敬春琴的佐助看來,以為自己若能和春琴一樣置身於同樣的黑暗世界,進入同樣的藝術之道,將感到無上的幸福。對佐助而言,春琴雖然盲目卻是擁有罕見明眸的女人。正因盲目,更閃爍著永遠的美麗光輝。佐助對春琴的心,名副其實已經捨棄自我,滿溢著愛情與敬畏,是其他任何的存在都不容許侵入的──透過谷崎潤一郎充滿美感的絕色之筆,並由此展開一場細膩而古緻的曲折愛情故事。

作者簡介

  谷崎潤一郎,明治十九年生於東京日本僑(1886~1967)。東京帝大國文科肄業。明治四十三年與小山內薰等創刊第二次《新思潮》,發表〈刺青〉、〈麒麟〉等,受永井荷風激賞,確立文壇地位。最初喜歡西歐風格,關東大震災後遷移到關西定居,文風逐漸轉向純日本風格。以《痴人之愛》、《卍》、《春琴抄》、《細雪》、《少將滋幹之母》、《鍵》等展開富麗的官能美與陰翳的古典美世界,經常走在文壇的最高峰。晚年致力於《源氏物語》的口語翻譯。
  《細雪》獲每日出版文化賞及朝日文化賞,《瘋癲老人日記》獲每日藝術大賞。一九四九年並獲頒文化勳章。一九六四年被選為第一位獲得全美藝術院榮譽會員的日本作家。

譯者簡介

  賴明珠,一九四七年生於台灣苗栗。中興大學農經系畢業。日本千葉大學園藝學部碩士。從事廣告企劃撰文,開始精選日本文學作品翻譯,包括村上春樹著作多本。

借閱狀況

可出借

價格

160元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

2013年5月22日 星期三

月的另一面:一位人類學家的日本觀察

書名

月的另一面:一位人類學家的日本觀察

出版資料

作者:克勞德.李維-史陀
原文作者:Claude Levi-Strauss
譯者:廖惠瑛
出版社:行人
出版日期:2011年11月25日
語言:繁體中文 
裝訂:平裝 頁數:184頁

簡介

  李維-史陀:「沒有什麼比日本文明對於我的智識與價值觀養成所造成的影響更早了。」
  李維-史陀,著名的法國人類學家,結構主義大師,小時候是個著迷於日本文化的孩子。他曾經在《憂鬱的熱帶》日文版序言中提及童年時期對日本的愛戀:他的畫家父親曾經送他一幅安藤廣重的畫作,讓他被初次體驗到的美感深深撼動。自此開始一直到十七、八歲間,他將所有的儲蓄都花在蒐集日本版畫、繪本、刀劍及刀鍔上。他說:「就心緒和思想而言,我全部的童年以及一部分的青少年時光,在日本度過的時間若沒有比在法國的時間更多,也與在法國的時間一樣多。」
  在這本書中,我們將見到前所未見的人類學大師:一位愛慕日本的李維-史陀。
  這本書首度集結了他寫於1970 ~ 2001年間的多樣化書寫,有的是出版在期刊中的演講稿,也有一些曾在學術刊物中發表,其中還有的從未出版過以及只曾在日本出版的文章。
  廣博的主題內容,也可以看出李維-史陀對日本文化的深究。他從日本神話開始追溯,形塑出日本文化的根源,接著細說日本的陶器文化、繪畫、文學、音樂與料理,甚或從繩文精神講至源氏物語;他也談京都、大阪與東京,亦從糕餅、清酒說到鑄劍師。李維-史陀秉除了艱澀的學術語言,以源自內心對日本的熱愛,以自然而簡明的方法向人們談論日本文化在世界上的地位。
  如同月球有二面,可見的一面,與隱蔽的一面,李維-史陀認為,世界歷史就如同月球,可見的一面是從埃及、希臘、羅馬等古代世界的觀點來考量的歷史;月球的隱蔽面,則是從日本學與美洲學來考量的歷史。
  如果我們從月亮隱蔽的一面來看世界,那麼日本歷史的重要性。將會與古代世界與遠古時期的歐洲歷史一樣,具有關鍵性的地位。

作者簡介

  克勞德‧李維史陀(Claude Levi-Strauss,1908年11月28日-2009年11月1日),出生於比利時布魯塞爾,於法國巴黎成長,著名的法國人類學家。1948年出版博士論文《親屬的基本結構》,被認定為人類學親屬關係研究的重要著作,1955年出版成名作《憂鬱的熱帶》,成為法國知名人類學者。之後出版的著作如《結構人類學》、《神話學》四卷巨著,不僅為結構學和神話學研究建立基礎,也深深影響了人類學、社會學、語言學等領域。



目錄


序言(川田順造 Junzo Kawada)
不為人知的東京
日本文化在世界中的地位
─文化本質上是無法比較的
─世界神話的主要題材
─失落之物的主題
─「繩文精神」與行動繪畫
─關於生命的不可預見性
─感受性的笛卡爾主義
─聲音、顏色、氣味、味道、質地
─東方思想與西方思想的主要差異
月亮隱蔽的一面
─錯覺的異國風
─圖像藝術與料理
─蟲鳴
因幡之白兔
─雷鳥
─鶴與鱷
中國海的西羅多德
─東邊是陽性,西邊是陰性
─婦女的初祭
─啞巴王子的呼聲
仙□。順應世界的藝術
─擺脫二元論
─塗鴉(tags)與書法
馴服陌生
天鈿女命的猥褻之舞
─老乞婦
─埃及人賽特和素盞鳴尊
與川田順造之訪談
照片集

借閱狀況

可出借

價格

280元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

2013年5月10日 星期五

音樂課──音樂大師的心靈成長之旅

書名

音樂課──音樂大師的心靈成長之旅

出版資料


作者:維多.雷蒙特.伍頓
原文作者:Victor Lemonte Wooten
譯者:奚修君
出版社:晴天出版
出版日期:2012年6月1日
裝訂:平裝 頁數:283頁

簡介


  ……我問過他怎麼知道這麼多,他當下的反應讓我很驚訝。「這問題應該這麼問:你怎麼會不知道呢?所有已經存在的知識,或者將來會出現的知識,都已經存在大氣當中了。你只要把波段調整到想瞭解的部分就好了。」
  他老是喜歡強調人心的力量有多強大。「萬物皆有大智慧。」他常常這麼說:「連一顆小小的橡實,心裡都包藏著整棵橡樹的風景。要不是這樣的話,橡實怎麼可能變成大樹呢?你的心難道不比橡實的心還厲害嗎?人心裡的風景或音樂注定是要跑出來的,非跑出來不可!這是法則啊!學會利用你的心是開啟一切可能的關鍵。」   ――前奏
  一個視音樂為生命的年輕貝斯手,在人生最低潮,音樂生涯出現瓶頸時,遇見一位「什麼都不教,只秀東西給你看」的老師――麥可。麥可異於常人的觀點,啟發式的引導――在土丘上追逐動物的足跡(曲調)、在林間快速的鑽木取火(技巧)、把心放空運用感受招喚老鷹(休止)……讓年輕貝斯手的身心靈上了十二堂神奇的音樂課。貝斯手遵守著麥可的指示,一切都很順利,麥可秀給他看的東西,他也好好消化理解了大半,貝斯手不僅生活不斷朝正面改變,音樂上的成就也愈來愈高。
  很快的五年的時光一轉眼就過去了,這段經驗就像是昨天才剛發生一樣的歷歷在目,但貝斯手卻再也沒有見過麥可,也一直沒查出麥可是誰,他是什麼來歷。麥可是虛幻的?是貝斯手自己想像出來的?許多人問貝斯手讀的是哪一所音樂學校,他很想跟他們說,是麥可的音樂與人生學校,但有誰會相信?
  在一次巡迴表演的空檔,貝斯手決定回家鄉停留幾天。奇怪的巧合發生了。
  一天晨跑返家的路上,貝斯手已習以為常的顫動感覺特別強烈。他不知道這是什麼,也不知道這代表什麼意義,但是他知道某人或某物正在對我說話,他提高了知覺,盡可能往四周去探查。跟著感覺,循著光走進了一棟公寓,看見一個二十出頭的年輕人正躺在沙發上睡覺,腿上還擺著一把貝斯吉他……故事又回到了起點。

作者簡介

  維多‧雷蒙特‧伍頓(Victor Lemonte Wooten)曾五度獲得葛萊美獎,也曾三度獲選《貝斯手》雜誌年度最佳樂手(也是唯一不止一次獲此殊榮的貝斯手)。
  他在家中五個兄弟中排行老么,大約兩歲左右就開始彈貝斯吉他,還沒上學之前,就在家族樂團「伍頓兄弟」當中擔任貝斯手。維多將他個人對音樂與人生的見解,都歸功於他的哥哥跟父母。
  他擁有獨特的才華,也樂於與人分享,因此促成作家保羅‧哈蓋特(Paul Hargett)為他撰寫了一部非授權的傳記,書名為《我與我的貝斯》。
  維多是曾經贏得葛萊美獎的「貝拉‧芙雷克與佛萊克通」樂團的創始成員,目前也持續與該樂團一起灌錄唱片及巡迴演出。
  維多與妻子及四名子女,目前住在田納西州納許維爾市附近的一棟原木屋。
  想進一步認識維多‧雷蒙特‧伍頓,瞭解他的音樂、音樂相關著作、所主持的音樂營和其他興趣,可上網站:
www.victorwooten.com
www.thebassvault.com
www.flecktones.com

短評


  這本書的作者是美國多次得到葛萊美獎的bass手,他的「音樂課」不光只著重技法,更在乎音樂對於人的心靈成長、啟發,以及一個音樂人該以什麼樣的態度去演奏、享受音樂。書中所提到的觀念甚至可以擴展至對所有藝術作品,甚是對人生的態度皆然。以小說而言可能不是什麼出色的小說;以「心靈成長」而言,這本書絕對名副其實。

借閱狀況

可出借

價格

300元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價



一首詩的完成

書名

一首詩的完成

出版資料


作者:楊牧
出版社:洪範
出版日期:2004年09月15日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:222頁

簡介


  此書為楊牧對詩的理念思考之整體展現,採書信體,原題「給青年詩人的信」,共十八篇,論詩的定義和方法,分析詩的形式和內容,指出意象、色彩、音樂的藝術要求,並廣泛探討詩人和現實社會,乃至於歷史傳統和文學經籍與一首詩之所以完成的關係,以冷靜的筆調檢查美學和人生的合諧與矛盾,可以為習詩創作者參詳,為實際批評方法的借鏡,也可以為楊牧自剖文學心靈的散文集。

作者簡介

  楊牧,一九四○年生於臺灣花蓮,美國柏克萊(Berkeley)加州大學比較文學博士,現任華盛頓大學教授,中央研究院特聘研究員兼文哲所所長;著作有詩集、戲劇、散文等中英文類四十餘種,又有翻譯及編纂行世。

短評

  這本書是一封封寫給年輕人的書信,也是一篇篇楊牧對詩學的反思。看這本書時很容易就看到詩人對詩的理解和堅持,但這些文字的醞釀並沒有我們想像得這麼容易。這本書前前後後總共寫了四年,是詩人最純粹的對青年人的諄諄自道。相信對詩學有興趣的人讀了能有所共鳴;若完全不讀詩的人,當成一篇篇散文讀也別具韻味。

借閱狀況

已出借,6月5日到期

價格

220元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

論創作

書名

論創作


出版資料


作者:高行健
出版社:聯經出版公司
出版日期:2008年04月28日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:408頁


簡介


如何能一舉窺探藝術大師沉浸在文學與水墨世界創作裡的思維風景?
如何潛入並剖析在精湛藝術底下所蘊含的深沉理念,以及在艱困中執著的核心價值?
  榮獲諾貝爾文學獎的高行健,不只是文學上成就斐然,更是一位驚艷國際的藝術家、劇作家。在本書中他以其肺腑之言,不吝全盤揭露他作為無論藝術家或文學家,在藝術創作過程所經歷的磨難與思辨,亦是可供所有藝術創作者參考的寶貴良言。讀者不僅可更深入了解他在理念、思辨上的創發與追尋,更可窺探這位藝術大師在現實與思維上,與自我及其環境上的旅程心象。
  《論創作》完整收錄高行健的思想論述與訪談,不僅包括他對於文學、美學與藝術的思索、發抒與創見,也提供讀者對於文學與美學上的參考與思辨,此外在他與國際、與台灣等各界文藝人士的訪談、對話的篇章中,亦不乏交相激盪的火花,而生活面向的散文也附錄其中。全書在作者不斷的自我揭露中,可視為了解高行健整體創作的重要寶典;亦可讓讀者見證這位作家、藝術家、劇作家兼導演,於美學與創作思維上的精深、超然。
  「寫作的自由既不是恩賜的,也買不來,而首先來自作家自己內心的需要。
  說佛在你心中,不如說自由在心中,就看你用不用。你如果拿自由去換取別的什麼,自由這鳥兒就飛了,這就是自由的代價。」--高行健
《論創作》一書,內容廣泛而豐富,而全書的基調就是「走出20世紀」。……
  20世紀無孔不入的政治製造了許多災難,也帶給作家一些幻象,許多作家自以為可以充當「先知」,「社會良心」、「人民代言人」,甚至以救世主自居。這種大角色在左翼作家和左翼知識分子中一度成為通識和文學公理。高行健卻拒絕充當這些大角色,堅持文學是個人的創造,認定文學活動是充分個人化的活動,守持個人的自由思想和獨立不移的文學立場,發出個人真實的聲音。……高行健的創作美學已經超越了二十世紀主流的意識形態,提示了一個十分有趣的新方向。--劉再復序文推薦摘錄


作者簡介

  高行健,為國際著名的藝術家、小說家、畫家、劇作家、導演與思想家;1940年生於中國江西贛州,自幼學畫,現定居法國。2000年他獲頒諾貝爾文學獎,成為華人作家中首位獲得此一殊榮者。
  高行健著作相當豐富,除了長篇小說與中短篇小說,亦有劇本十餘種,包括《八月雪》、《周末四重奏》、《高行健戲劇集》、《山海經傳》、《高行健戲劇六種》等;以及文學戲劇藝術論著,包括《現代小說技巧初探》、《對一種現代戲劇的追求》等;畫冊有《另一種美學》、《高行健水墨作品》等。他的作品已譯成法、德、英、意大利、瑞典、匈牙利、荷蘭、波蘭、日、希臘等多種文字出版,他的劇作也已在法國、德國、英國、瑞典、意大利、波蘭、奧地利、南斯拉夫、美國、澳大利亞、日本、非洲、香港和台灣不斷上演,還在歐洲舉行數十次水墨個展。西方報刊對他的評論達四百多篇,被認為是「當代最具前途的劇作家之一」,他的長篇小說《靈山》、《一個人的聖經》法譯本轟動法國文壇,法新社評為︰二十世紀末中國文學的里程碑;1992年他榮獲法國藝術與文學騎士勛章;2000年榮獲諾貝爾文學獎、義大利費羅尼亞文學獎及法國榮譽騎士勛章;2002年獲美國終身成就學院金盤獎;2003年法國馬賽市為他舉辦大型的藝術創作「高行健年」;2006年獲美國紐約公共圖書館雄獅獎;而香港中文大學、法國普羅旺斯大學、台灣的台灣大學和中央大學、中山大學等皆授予他榮譽博士。
  他的小說和戲劇關注人類的生存困境,瑞典學院在諾貝爾獎授獎頌詞中以「普世的價值刻骨銘心的洞察力和語言的豐富機智」加以表彰;他的繪畫作品亦獨具一格,將沉思、想像和詩意融匯在水墨之中,呈現出超然、幽深的內心世界。


目錄


序言──走出二十世紀   劉再復

第一輯 論創作
文學的理由
文學的見證──對真實的追求
作家的位置
小說的藝術
戲劇的潛能
藝術家的美學
一,美無法定義
二,美感出自個人的主觀感受
三,審美非功利
四,藝術與工具理性無關
五,丟掉歷史主義
六,顛覆與創作
七,告別藝術革命
八,藝術形象獨立于語言
九,形式的涵義有限
十,回到形象,自立方法
十一,在具象與抽象之間
十二,內心的視相
十三,提示與暗示
十四,意識與境界
十五,有限與無限
現代漢語與文學寫作
關于《側影或影子》

第二輯 另一種美學
一,前言
二,藝術革命的終結
三,現代性成了當代病
四,超人藝術家已死
五,藝術家的美學
六,美在當下
七,對真實的信念
八,理性與精神
九,觀點即意識
十,時間、空間與禪
十一,形式與形象
十二,具象與抽象
十三,文學性與詩意
十四,重找繪畫的起點
十五,溶解東西方的水墨
十六,意境與自在
十七,一句實在話

第三輯 訪談與對談
尋找心中的靈山
《靈山》與小說創作
文學的語言
作家的心靈之路
土地、人民、流亡
陳郁秀與高行健對談臺灣文化
與高行健談文說藝座談會
博覽群書,不要設限
第三只慧眼
劉再復與高行健巴黎對談
一,慧能的力度
二,認同的陷阱
三,走出老題目、老角色
四,現代基督的困境
大江健三郎與高行健對談

第四輯 附錄
諾貝爾文學獎領獎答謝詞
我的西班牙
必要的孤獨
悼念巴金
斯奈特美術館高行健水墨展序言
自立于紅學之林

高行健創作年表



短評

  高行健是我很喜歡的作家。小時候衝著文學獎之名買了《靈山》,孰料買回來竟然什麼也看不懂。但在高三家庭與課業壓力纏身時,看到他的劇作《八月雪》真的讓自己非常感動,原來人也可以有這麼不一樣的活法,用「靜觀」超越了悲觀與樂觀,洞察自我也深化自我。自此以後,開始接觸他的各種戲劇,也看了他的文學評論集,可以感受到他豐富的思想和不移的自信,不需要任何人的認可,他到何處都可以過得自在。他對於不論是左派或右派都不討喜,也有人批評他是犬儒主義、個人主義。但其實他的思想最精華的莫過於,要我們放下任何虛妄的主義的枷鎖,直視內心,觀照自我,這才是文學對於人真正重要的作用。透過這本書可以看到他對創作、對文學、對人生既深刻又獨到的洞見。


借閱狀況

可出借


價格

350元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

另一種美學

書名

另一種美學

出版資料


作者:高行健/著
出版社:聯經出版公司
出版日期:2001年02月01日
語言:繁體中文
裝訂:精裝 頁數:176頁

簡介


藝術對人的生活,是重要的嗎?
  藝術的價值是由誰來認定?
  藝術家在創作中的自由底線何在?
  前衛藝術在二十世紀以來,已經由另類哲學思維,革命了藝術創作及形式表達的架構。一百多年來,新潮的藝術觀念覆蓋了創作本身的審美價值,藝術成為詭譎的思辯與學說,觀眾在藝術展覽處看不到創作品,可能只見到一面白牆、馬桶、鞋子、垃圾……卻名之為裝置藝術或其他新觀念的藝術品。

  專業的各種藝術創作,被不斷翻新的觀念哲學消融了!藝術變成無所不在,抑或貶成時髦流行的裝飾品(商品)? 
  身兼小說家、劇作家、水墨畫家水墨畫家的高行健,以他浸淫在東方繪畫的心得,與接觸西方藝術流派的認識,對這百年來的藝術形式變革,提出一己的省思。從主觀的論點論及新藝術觀的消費趨勢、從他觀的角度反照傳統與前衛的美學價值,文提出中的種種質疑與自況抒懷,令人從中照見作為一名畫家,高行健是用了非常嚴謹的美學標準,面對著自己的繪畫創作,因此,他的水墨畫作才能臻至「境高意遠」的境地。 
  本書除收錄<另一種美學>藝術觀點的評述文字,另收錄一百張高行健近年來的水墨力作。

短評

  這本書是高行健先生的畫冊和對繪畫美學的一些評論反思,所彙整而成的書籍。書的前半部討論了對時下造形藝術的看法,後半部則是一幅又一幅充滿意象、境界空靈的水墨畫。讓人看到高行健不僅是諾貝爾文學獎得主,同時也是畫家的另外一面。

借閱狀況

可出借

價格

950元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

小說在寫我:莫言演講集

書名

小說在寫我:莫言演講集

出版資料


作者:莫言/著
出版社:麥田
出版日期:2004年04月04日
語言:繁體中文 
裝訂:平裝 頁數:256頁

簡介


莫言的話:
.魯迅有言:「世界有文學,少女有豐臀」,沒有豐臀,少女就不是一個完整的少女;沒有文學,世界也就不是一個完整的世界。
.我認為有氣味的小說是好的小說,能讓自己的書充滿獨特氣味的作家是最好的作家。
.在寫作的過程中,小說中的人物有了自己的生命,他們突破了我的構思,我只能隨著他們走。
.作家應該關注的,始終都是人的命運和遭際,以及在動盪的社會中人類感情的變異和人類理性的迷失。
.飢餓使我成為一個對生命的體驗特別深刻的作家。
.小說家的自信:「我是唯一一個逃出來向你報信的人。」
.能否寫出好的小說的關鍵在於,你有沒有強大的想像力。
.文學裡有了童真、童心、童趣,才會好看。
.他媽的,小說原來可以這樣寫!

  本書是莫言1998到2002年間,應邀世界各國的重要演講集。
  莫言是當代大陸一級作家,也是目前最被國際注目的大陸作家之一,作品已被翻譯成多國語言,並受邀到世界各地演講,本書收錄的各篇章,有莫言對作品及自我的深入剖析:例如〈我為什麼要寫《紅高梁家族》〉、〈我的《豐乳肥臀》〉、〈饑餓和孤獨是我創作的財富〉、〈城鄉經驗和寫作者的位置〉、〈小說的氣味〉、〈用耳朵閱讀〉等;有和川端康成、福克納的精神交流;和大江健三郎、張藝謀針對電影和文學暢談〈選擇的藝術〉。
莫言談與世界名家的因緣,談創作,談閱讀,談電影都有其獨到的見解,和莫言一貫的幽默風趣.
此書是了解當代大陸作家書寫及文學發展的重要參考書.

作者簡介

  莫言,山東高密人,一九五五年二月生。少時在鄉中小學讀書,十歲時輟學務農,後應徵入伍。曾就讀於解放軍藝術學院和北京師範大學,獲文學碩士學位。一九九七年脫離軍界到地方報社工作。著有長篇小說《紅高粱家族》、《天堂蒜薹之歌》、《十三步》、《酒國》、《豐乳肥臀》、《食草家族》、《檀香刑》、《四十一炮》及散文集《會唱歌的牆》等書。2010年榮獲紅樓夢長篇小說獎,2012年榮獲諾貝爾文學獎。

借閱狀況

可出借

價格

250元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

率性而多感的小說家:帕慕克哈佛文學講堂

書名

率性而多感的小說家:帕慕克哈佛文學講堂


出版資料


作者:奧罕.帕慕克
原文作者:Orhan Pamuk
譯者:顏湘如
出版社:麥田
出版日期:2012年11月29日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:208頁


簡介


  數十年來浸淫在小說的世界中,帕慕克憑藉既身為小說讀者、亦身為小說創作者的透徹觀察與洞見,圍繞著「率性」與「多感」兩大路數,將他的思想精華鎔於一書,帶領我們去探索:
  一個足蹬高跟鞋、濃妝豔抹、穿著昂貴洋裝的大學女生,排隊時手裡拿著《追憶似水年華》,為的是什麼?排在她後面的另一位女大學生,又何以一聲冷笑地也從手提袋裡拿出了同一本書?
  閱讀小說時,我們追求的是什麼?是率性地投入故事當中,還是多感地挖掘故事背後多層次的含意?是閱讀的樂趣,還是閱讀的品味與社交的姿態?
  閱讀小說時,我們是把主角當成作者或當成自己?與小說家本人面對面時,我們是否把他當成他筆下的人物?或把他當成這世上唯一了解我們的知己?
  閱讀小說時,我們內心發生了什麼活動?是試圖釐清中途遇見的事物所暗示的意義與要點,還是不斷地在心裡將文字轉化為影像,藉由尋找小說的核心來驅動想像力?
  帕慕克帶領我們進入小說、作家與讀者的世界,披露三者之間欲拒還迎的微妙互動。凡是曾經沉浸於小說世界中的人,都會喜愛這本由現代小說藝術大師帕慕克執筆、充滿真知灼見的書。


作者簡介

  奧罕.帕慕克 Orhan Pamuk(1952~),二○○六年諾貝爾文學獎得主。出生於伊斯坦堡,就讀伊斯坦堡科技大學建築系,伊斯坦堡大學新聞研究所畢業,曾客居紐約三年。自一九七四年開始創作生涯,至今從未間斷。
  帕慕克在文學家庭中成長,他的祖父在凱末爾時代建造國有鐵路累積的財富,讓他父親能夠盡情沉浸在文學的天地間,成為土耳其的法文詩翻譯家。
  生長於文化交融之地,令他不對任何問題預設立場,一如他的學習過程。他在七歲與二十一歲時,兩度考慮成為畫家,並試著模仿鄂圖曼伊斯蘭的細密畫。他曾經在紐約生活三年,只為了在如同伊斯坦堡一般文化交會的西方城市漫步街頭。
  約翰.厄普戴克將他與普魯斯特相提並論,而他的歷史小說咸認為與湯瑪斯.曼的小說一樣富含音樂性;書評家也常拿他與卡爾維諾、安貝托.艾可、尤瑟娜等傑出名家相評比。帕慕克也說自己非常喜歡尤瑟娜。尤瑟娜在其傑出散文中所呈現的調性與語言,都是帕慕克作品的特質。
  帕慕克時時關注政治、文化、社會等議題,一如他筆下的小說人物。近來,他關心政治上的激進主義,例如:二戰中,亞美尼亞人大屠殺事件的真相;庫德族的問題有沒有完美的解答。九一一之後,他積極參與「西方的」與「伊斯蘭的」相關討論;嚴厲反對「黑白問題」的激化。
  二○一○年,獲「諾曼.米勒終身成就獎」。


目錄


我們都愛.帕慕克
尋找天真的小說讀者
一 閱讀小說時,心在做什麼
二 帕慕克先生,這一切真是你的親身經歷嗎?
三 文學人物、情節、時間
四 文字、圖像、物品
五 博物館與小說
六 核心
後記


推薦序


尋找天真的小說讀者∕吳明益(國立東華大學華文系教授)

  普魯斯特先生,貝戈特就是你嗎?
  一個讀者對普魯斯特的提問

  大約一個月前,我和一位導演與幾位朋友見面,共同討論關於電腦重建電影場景的技術。導演舉了《幸福的三丁目》和《雨果的冒險》為例,說明如何使用CG,將一個已逝的場景,化為電位呈現在觀眾的眼前。在《幸福的三丁目》裡,有時最遠方的場景是手繪看板,近景則用實建場景搭配(如一條天橋,或幾間商店),演員便在這個介於實景與虛景間的場景表演,而電腦則負責將空下來的「藍景」填滿,並且修補細節。《雨果的冒險》片頭那個畫面裡的車站,事實上是綜合了多個車站的場景,馬丁.史柯西斯(Martin Scorsese)用了helicopter shot,從巴黎的天空下降進入車站,穿過各有各自目的地的人群,最後鑽入鐘樓,轉化為躲在那裡,偷窺著車站的雨果的視野。這個鏡頭,被認為是近年來虛擬場景的佳構。
  事實上,一般觀眾可能看不出來,這個畫面連車站裡的臨時演員都是虛擬的。據說拍攝的手法是讓演員戴著電腦感應器做出各種肢體動作,再一一擺到虛擬場景中的固定位置,最後用繪圖手法讓他們穿上那個時代的服裝。這麼一來,既省下了大規模的臨時演員花費,也省下服裝成本。但真正令人驚歎的是,電腦已經有能力把虛構場景的「時代氣味」重現,竟能一下子就把坐在冷氣電影院裡的我們,拉回一九三一年的巴黎。
  我第一次注意到帕慕克的小說說起來有點晚,是二○○四年翻譯的《我的名字叫紅》。小說一開始就以一具屍體為主述者,陳述自己被謀殺的事件,接著織錦般的繁複敘事展開,包括狗、樹、錢幣、死亡、紅、馬與撒旦……都成為向讀者傾訴的聲音。而藉由故事的推展,我自己也暗暗地在腦中建構出一幅幅伊斯坦堡街道、蘇丹宮殿、細密畫家的想像圖像。讀這部小說簡直就像戴著耳機走了一趟土耳其的歷史旅程一樣,初時以為只是在小巷與城市間穿梭,最後竟發現既鳥瞰又細觀了伊斯蘭世界的某些文化風景。
  之後只要是帕慕克的中文譯作我都一一找來看,最令我感到思考深度的作品是《雪》。去年我從北京帶回簡體版《純真博物館》,旋即本地的出版社也出版了繁體版。如果用電影術語來說,帕慕克是一個善拍近景也善取遠景,會拍靜景也能動感得讓觀眾感官刺激的導演,讀他的小說我從未失望。
  帕慕克是一個藝術教養完整的作家,除了家族文學淵源所造就的文學氣質外,他修習過的建築課程和繪畫技藝想必都影響了他。許多小說家善長烘托氣氛卻不懂得如何描繪場景,帕慕克兩者兼具,這樣的優勢在長年不倦的寫作裡逐漸突出。比方說,即使讀者對伊斯蘭世界和土耳其是如此陌生,但透過帕慕克的作品,通常也能理解這個古老帝國時至今日的渴望與哀愁。而由於指責政府在種族上的政策,帕慕克經常受到死亡威脅,這個被世界許多人視為認識土耳其窗口的作家,也被自己描寫的地域的一些人民視為叛徒、偽君子。帕慕克自己最明白這種矛盾,他說:「小說家或許常會陷入寫出真相的衝動,也會渴望自己被喜愛。」關於這點,他似乎已經做出選擇。
  《率性而多感的小說家》是帕慕克展示小說家後台的作品。作者從古典小說技藝談起,包括真實與虛構的辨證、小說裡的人物、情節、時間與環境……最終並以自己建構出的博物館意象作結。這系列淺白自然的「小說家言」,不但讓我們窺見帕慕克的閱讀書單與品味,更是思考眾多帕慕克作品世界如何建構的參考。比方說相對於荷馬筆下人物性格永遠不會改變,帕慕克似乎更相信鄂圖曼作家伽勒比的說法,認為人的性格是城市的自然景觀的一部分:會被環境形塑,隨著自然物變動。這似乎正是帕慕克多部作品的核心。
  而整部書稿最核心的觀點,是帕慕克認為小說家總是在「率性」與「多感」間擺盪,既想不顧讀者孤獨地炫技,又想回應每一位讀者讀到的風景。這真是一語道破許多小說家的兩難掙扎。而帕慕克宣稱自己成為小說家的歷程中,藉由寫小說這種儀式逐漸與他人同化,跨出了自身的界限,獲得一種原先沒有的性格。因而「創造出一個更細膩、更複雜的自我。」更令人心有戚戚。
  二○一二年伊斯坦堡老城區貝伊奧盧區,出現了一間「真正的」「純真博物館」,這個博物館可以持《純真博物館》裡所附的門票頁蓋戳章入場。博物館看起來就像是小說男主角凱末爾為痴戀的表妹所建造的。這是一個真得多麼虛假的描述與刻意的展示。從網路上可以看到的博物館照片,裡頭甚至有一間凱末爾小時候的房間,和他所蒐集的四千兩百一十三個菸蒂,以及凱蒂的香水瓶、頭髮、手帕、髮夾……
  老建築裡頭有八十三個展示櫥窗,對應書中八十三個章節,這又是一個假得多麼真的展示。因為那些物品都是城市、街道與某個人的遺物:鑰匙的展示櫃裡懸掛著許多曾真正被打開某扇門的鑰匙,鹽瓶的展示櫃裡展示著許多曾真正被拿來增加食物滋味的鹽瓶……那可真真切切是伊斯坦堡、土耳其歷史的一部分。
  我記得張大春曾說他年輕時被黃春明小說的序言「戲弄」了,因為他曾掛著相機走訪宜蘭,想找到《鑼》裡的那個小鎮以及腳色。莫言也說他每回回老家就要面對鄰居質問他,為什麼要把他們寫成小說裡「那樣」。沒有小說家有責任回應這樣的問題,這類問題沒有真正觸及小說的核心。小說的核心是,那個被小說家展示如博物館的虛擬時空裡,有沒有保留了某個靈魂的煩惱、痛苦、靦腆、沉默、羞愧、壓抑、癡迷、失望、幻想、不安、沮喪、憤怒、含蓄、憂傷、驚訝、惆悵、悲哀、空虛、傷感、真誠、曖昧、渴望、喜悅、靜默、嫉妒、愛慕、挫敗、遺忘,無奈與孤獨?
  《雨果的冒險》除了對法國電影傳奇人物梅里葉(Georges Melies)的致意外,事實上也是一部傷感於電影藝術被戰爭、世道、人心毀棄的電影。導演認為這些膠卷雖然只是人類歷史文化的虛構,但一旦毀棄也就毀棄了人類的記憶與情感。馬丁.史柯西斯費力去講究重現車站的光線、雕飾、服裝乃至於「氣味」,意在呈現出一個「強勁有力的體驗空間」。那個空間讓我們的情緒返流,激動感傷,甚至等同於真正的時空。小說家也在創造一個「強勁有力的閱讀體驗」,只是帕慕克還告訴我們,「閱讀的小說愈強勁有力、愈具有說服力,不足感便愈令人痛苦。靈魂的天真率性面愈相信並著迷於小說,不得不接受小說描述的世界純屬虛構的這個事實也愈令人失望、心碎。為了減輕此一特殊的沮喪感,小說讀者即便明知閱讀內容泰半出於作者的想像,仍想藉由自己的感覺確認書中的虛構世界。」於是,真正的好讀者,總是得藉由閱讀,建立起專屬他們的博物館與城市,那個讓他們心靈流連忘返之處。
  我得說帕慕克自己本身就是這世界值得讀者一逛再逛的博物館、電影、小說。當他為自己的小說設立了一間博物館的同時,說不定在尋找的正是一群「天真」的讀者。讀者得先天真地相信博物館真能留存住什麼,才能在博物館裡找到他需要的,無可取代的珍重物事。


借閱狀況

可出借


價格

280元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價



2013年5月9日 星期四

中國文學論集

書名

中國文學論集

出版資料

作者:徐復觀
出版社:臺灣學生書局
出版日期:1990年3月
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:557頁

目錄

再版補編自序
自敘
《文心雕龍》的文體論
傳統文學思想中詩的個性與社會性問題
釋詩的比興──重新奠定中國詩的欣賞基礎
詩詞的創造過程及其表現效果──有關詩詞的隔與不隔及其他
從文學史觀點及學詩方法試釋杜甫〈戲為六絕句〉
環繞李義山(商隱)〈錦瑟〉詩的諸問題
韓偓詩與《香奩集》論考
中國文學中的氣的問題──《文心雕龍》風骨篇疏補
西漢文學論略
文心雕龍淺論之一──自然與文學的根源問題
文心雕龍淺論之二──原道篇通釋
文心雕龍淺論之三──能否解開文心雕龍的死結?
文心雕龍淺論之四──文體的構成與實現
文心雕龍淺論之五──知音篇釋略
文心雕龍淺論之六──文之樞紐
文心雕龍淺論之七──文之綱領
釋詩的溫柔敦厚
中國文學中的想像問題
中國文學中的想像與真實
趙岡「紅樓夢新探」的突破點
我希望不要造出無意味的考證問題
由潘重規先生「紅樓夢的發端」略論學問的研究態度
中國文學欣賞的一個基點
漫談魯迅
 附錄
 林語堂的「蘇東坡與小二娘」

短評

  這是台灣早一輩國學學者徐復觀的文學論集。我很喜歡早期學者的一點是,他們受傳統國學知識薰陶多,對西方文學的認知是比較慢才接觸的,所以他們有足夠的中國文學底子去應對西方文學的各種看法,並對西方的一些看法提出批判。簡單的說,這是一個傳統中國人看中國文學的評論集,不會為了出論文而聲稱自己是某某主義,用傳統的看法看待中國千年以降各種詩詞曲文賦,並用自己的方法解釋中國的傳統文學,深掘奧義。這也是自己花了一些時間才找到的二手書。

借閱狀況

可出借

價格

250元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

中國文學論集續篇

書名

中國文學論集續篇


出版資料

作者:徐復觀
出版社:臺灣學生書局
出版日期:1984年9月
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:278頁


目錄

儒道兩家思想在文學中的人格修養問題
宋詩特徵試論
王國維人間詞話境界說試評──中國詩詞中的寫景問題
陸機文賦疏釋
皎然詩式「明作用」試釋
中國文學討論中的迷失
王夢鷗先生「劉勰論文的觀點試測」一文的商討
從顏元叔教授評鑑杜甫的一首詩說起
敬答顏元叔教授
答薛順雄教授商討「白日依山盡」詩
簡答余光中先生「三登鸛雀樓」
海峽東西第一人──讀陳映真的小說
學問的歷程──臥雲山房論文稿序
附錄 詩文舊稿


短評


  這是台灣早一輩國學學者徐復觀的文學論集。我很喜歡早期學者的一點是,他們受傳統國學知識薰陶多,對西方文學的認知是比較慢才接觸的,所以他們有足夠的中國文學底子去應對西方文學的各種看法,並對西方的一些看法提出批判。簡單的說,這是一個傳統中國人看中國文學的評論集,不會為了出論文而聲稱自己是某某主義,用傳統的看法看待中國千年以降各種詩詞曲文賦,並用自己的方法解釋中國的傳統文學,深掘奧義。這也是自己花了一些時間才找到的二手書。


借閱狀況

可出借


價格

180元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

2013年5月8日 星期三

陳世驤文存

書名

陳世驤文存

出版資料

作者:陳世驤
出版社:志文出版社
出版日期:1972年七月
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:269頁

簡介


  《陳世驤文存》是著名留美學者陳世驤唯一的中文論集。 
  本書是陳世驤逝世以後,由其門生楊牧編定,于1972年7月由台灣志文出版社列為“新潮叢書”第十一種出版,書前有哈佛大學楊聯教授和哥倫比亞大學夏志清教授的序,書後有楊牧的《編輯報告》。 
  書中收入論文七篇,演講稿三篇,其中《中國的抒情傳統》、《中國詩歌中的自然》、《原興︰兼論中國文學特質》系從英文譯出。除了《法國唯在主義運動的哲學背景》發表于四十年代末,其他均作于五六十年代,從中可以窺見陳世驤的治學路向和至今仍感鷳獨到的學術見解。

目錄


本書說明 
序一(楊聯 ) 
序二(夏志清) 
中國的抒情傳統 
中國詩字之原始觀念試論 
姿與GESTURE——中西文藝批評研究點滴 
時間和律度在中國詩中之示意作用 
中國詩歌中的自然 
中國詩之分析與鑒賞示例——一九五八年六月七日在台大文學院第三次講演辭 
關于傳統‧創作‧模仿——從《香港——一九五○》一詩說起 
附︰《香港——一九五○》及後記(夏濟安) 
法國唯在主義運動的哲學背景 
“想爾”老子《道德經》敦煌殘卷論證 
原興︰兼論中國文學特質 
編輯報告(楊牧) 


短評

  陳世驤是早期美國著名比較文學學者。這本1972年出版的書年紀比我還大,現在已經絕版,在網路上兜了幾圈才終於到手。可以從書中略窺早期學者的想法,了解中國文學的演進以及和西方文學的差異,在閱讀傳統文學時可以有更多不一樣的想法。

借閱狀況

可出借

價格

499元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

小說面面觀:現代小說寫作的藝術

書名

小說面面觀:現代小說寫作的藝術

出版資料


作者:愛德華.摩根.佛斯特
原文作者:Edward Morgan Forster
譯者:蘇希亞
出版社:商周出版
出版日期:2009年01月11日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:288頁

簡介


  瞭解小說藝術奧祕,從事小說寫作、文學批評與賞析者的必讀經典。
  本書共分九章,就小說的七個層面:故事、人物、情節、幻想、預言、圖式、節奏,以作者細膩的觀察,優美與洗鍊的筆調,分析並探討小說的內容。佛斯特認為,小說家的任務即是熟練地駕馭這些面向,做到「面面俱到」,而小說家的功力,就表現在他是否有能力涵容並調節這些面向。

作者簡介

  愛德華.摩根.佛斯特(Edward Morgan Forster,1879-1970),一八七九年一月一日生於倫敦。自小由寡母和姨婆扶養長大。一九○一年自劍橋大學畢業,接下來的十年,在海外遊歷,先後住過印度、義大利和其他國家。這些異國經驗,為佛斯特的小說提供豐富的素材。
  佛斯特曾參與過一個由作家、藝術家和知識份子組成的人文社團──「布倫斯伯利社」(Bloomsbury Group),其中的成員都是熠熠閃耀的藝文人士,包括:維吉妮亞.吳爾芙(Virginia Woolf)、音樂家班傑明.布瑞頓(Benjamin Britten)、評論家羅傑.佛萊 (Roger Fry)和麥卡錫(Desmond MacCarthy)、經濟學家凱恩斯(John Maynard Keynes)。「布倫斯伯利社」是知識份子的泉源,也為年輕小說家提供文化刺激。
  佛斯特的作品包括許多短篇小說與六本長篇小說:《天使裹足之處》(Where Angels Fear to Tread, 1905)、《最長的旅程》(The Longest Journey , 1907)、《窗外有藍天》(A Room with a View, 1908)、《霍華德莊園》(Howards End,又譯《此情可問天》,1910)、《印度之旅》(A Passage to India, 1924)、《墨利斯的情人》(Maurice, 1971)等。其中《印度之旅》備受肯定,被譽為是二十世紀最重要的小說之一,該書出版後,佛斯特將重心轉向講學與文學評論,一九二七年他應邀到劍橋大學主持克拉克講座,這一系列演講成為他最受歡迎之論文集《小說面面觀》的基礎。
  一九四六年,佛斯特接受劍橋大橋研究員一職,此後,他一直待在劍橋,直到一九七○年過世為止。

目錄


導讀
推薦序
佛斯特年表
前言 法蘭克.柯默德(FrankKermond)
編者序 奧利佛.史多利布瑞斯(OliverStallybrass)

第一章 緒論
  小說,頂多是文學領域的一塊濕地,由上百條小河灌溉著,偶爾匯聚成一片沼澤。所以,我不驚訝,詩人雖然對小說不屑一顧,但一不小心就會蹚了一身泥水。我也不詫異,當史學家意外發現小說被當作正史時,他們會有多麼惱怒。
第二章 故事 
  故事,是按照一連串事件的發生時間,依序排列而成的敘事;就像晚餐在早餐之後,週二在週一之後,死亡之後才是腐爛等等。身為一則故事,它唯一的價值,是激起讀者想知道後續發展的興趣。反之,它也只能有一個過失:無法激起讀者想知道後續發展的興趣。
第三章 人物(上)
  人的生命始於一個被遺忘的經驗,終於一個他參與、卻無法瞭解的經驗。這就是小說家打算在小說中介紹的人物,或是說,小說家所創造的人物就是類似這樣。只要小說家認為適當,他可以是無所不知、無所不曉的,他對人物的內心生活一清二楚。
第四章 人物(下)
  人物受到召喚一一就定位,只是他們的個性叛逆難馴。因為他們和我們這樣的真實人物太過近似……倘若賦予他們全然的自由的話,他們可能會把整本小說踹得支離破碎;倘若加以嚴格約束的話,他們恐怕也會以死相逼,讓故事因內在崩壞而毀滅。
第五章 情節
  倘若這是故事,那我們問的是:「然後呢?」倘若這是情節,我們關心的則是:「為什麼?」這是兩個不同小說面的基本差異。情節,是不能說給猛打哈欠的原始人或蘇丹暴君聽的,也不適合他們的現代同類──電影觀眾。情節,需要理解和記性。
第六章 幻想
  有些小說家認為:「小說裡面的東西,都是日常生活中可能遇到的事情。」但幻想小說家則覺得:「這些事情是不可能發生在現實生活中的,所以,第一、你得將我的小說視為一個整體而予以接受;第二、還要接受書中某些特定的東西。」
第七章預言
  預言面需要兩個條件:謙虛和放下幽默感……謙虛在此卻是絕對必要的。少了它的佐助,我們就聽不見預言者的聲音,也看不見預言的光華,只看到可笑的事物。至於幽默感則是必須揚棄的,這種附庸於有教養人士的特質必須擱置在一旁。
第八章圖示與節奏
  圖式是小說中具美感的那一面……圖式主要源自於情節,伴隨情節猶如雲中的一道光,雲隨風散去之後,這道光依舊清晰可見……節奏不像圖式那般隨處都在,而是透過它優美的起伏盈缺,讓我們感受到驚喜、新奇和希望。
第九章結語
  歷史持續前進,藝術卻恆久不變。未來的小說家,即使因為創作的心靈改變了寫作的技巧,他們仍舊必須藉由過去的事實,才能看透所有的新事實。

短評

  這是閱讀現代小說的經典入門書。知名小說家鍾文音對這本書的重要性如是評論:「就我而言,這本書不僅是我的青春練劍之書,也是我走進小說花園多年後,依然可作為資辨識小說路徑的導覽手冊。」佛斯特以小說作家的身分親身說法,多年閱讀與寫作的心得榮住在這本書裡,許多書中提到的觀念至今依然都歷久彌新,對了解古往今來的小說都有不少助益。

借閱狀況

可出借

價格

260元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價


小說的五十堂課

書名

小說的五十堂課

出版資料


作者:大衛.洛吉
原文作者:David Lodge
譯者:李維拉
出版社:木馬文化
出版日期:2006年12月06日
語言:繁體中文 
裝訂:平裝 頁數:320頁

簡介


  《小說的五十堂課》是當代文學評論大家,英國首席現代文學作家大衛.洛奇為讀者量身開設的小說解析課程。他用淺顯的言詞做深入的分析,以經典作品進行最完整的舉例,在嚴謹的學術邏輯下娓娓道來,把文學史上最常出現在小說創作裡的文學技法逐一拆解。讀者閱畢後,不但會看小說,會評小說,還有可能會寫小說。
  《小說的五十堂課》內有五十個簡短篇章,編排輕鬆又容易吸收。每個篇章介紹一個小說技巧,包含「開頭」、「觀點」、「神秘」、「意識流」、「陌生化」、「驚奇」、「角色介紹」、「寓言」、「異國風」、「諷刺」等等,完整涵蓋過去兩個世紀以來,小說創作者常用的寫作手法與技巧。
  每個篇章的一開始,作者擷取一部或者多部經典小說的片段,包含《此情可問天》、《尤里西斯》、《麥田捕手》、《蒼蠅王》等作品,作為該篇章之例示。然後再用該篇章的主題(也就是招式)來分析小說,告訴讀者這個技巧是如何出現在小說裡,作者的手法如何,顯示的效果如何。除了開頭經典小說的例示,每個篇章裡面還提到其他很多作品,環繞著該篇章的主題招式,全面而徹底拆解小說內容,讓小說的創作、內容及意義,變得清晰透明。
  本書原本是為英國《獨立報》撰寫的每週專欄,目標就是一般讀者,目的就是讓讀者瞭解小說是什麼東西,把小說加以解密,把小說還給讀者。作者後來將專欄內容全部整理更新,添加更精闢的素材,更貼近讀者的需求。

作者簡介

  大衛.洛吉(David Lodge),一九三五年出生於倫敦。伯明罕大學博士,曾任教於加大柏克萊校區、伯明罕大學等校,現為伯明罕大學現代英語文學榮譽教授,並專事寫作。
  集小說家、劇作家、文學批評家、影視劇本編寫專家諸多頭銜於一身,大衛.洛奇是當代英語文學世界中,最受注目、著作最豐的學者之一,迄今已經出版十四部小說,十餘部文學評論、分析及學術論文集。他的成就在英國及歐洲大陸的學術圈、出版界普遍獲得肯定,更因此獲頒大英帝國三等爵士勳位(CBE),以及法國政府頒贈的藝術及文學騎士勳章(Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettrres)。
  他的小說寫作緊扣社會脈動,從自身經驗出發,筆調風趣幽默,又有辛辣的諷刺意味。作品先後獲得Whitbread等十餘個重要文學獎的肯定,也曾入圍英國布克獎多次,另擔任布克獎小說類的評審。
  大衛.洛奇認為,藝術的本質就是要娛人,要給人喜悅。他的文學評論以新批評主義為起點,更能從符號學、結構主義的觀點清楚闡明現代主義與後現代評論運動的觀點。《小說的五十堂課》就是他的文學批評代表作。

目錄


前言
1 開始(Beginning)
2 介入其中的作者(The Intrutive Author)
3 懸疑(suspense)
4 少年史卡茲(Teenage Skaz)
5 書信體小說(The Epistolary Novel)
6 觀點(Point of View)
7 神秘(Mystery)
8 名字(Names)
9 意識流(The Stream of Consciousness)
10內心獨白(Interior Monologue)
11陌生化(Defamiliarization)
12地方觀(The Sense of Place)
13列表(Lists)
14角色介紹(Introducing a character)
15驚奇(Surprise)
16時間移轉(Time-Shift)
17文本中的讀者(The Reader in the Text)
18天氣(Weather)
19重複(Repetition)
20精緻文體(Fancy Prose)
21文本互涉(Intertextuality)
22實驗小說(The Experimental Novel)
23喜劇小說(The Comic Novel)
24魔幻寫實(Magic Realism)
25表面層次(Staying on the Surface)
26表演與講述(Showing and Telling)
27操縱不同聲腔(Telling in Different Voices)
28昔日感(A Sense of the Past)
29想像未來(Imaging the Future)
30象徵主義(Symbolism)
31寓言(Allegory)
32靈悟(Epiphany)
33巧合(Coincidence)
34不可信賴的敘事者(The Unreliable Narrator)
35異國風(The Exotic)
36章節及其他(Chapters etc.)
37電話(The Telephone)
38超現實主義(Surrealism)
39諷刺(Irony)
40動機(Motivation)
41時間持續的長度(Duration)
42暗示(Implication)
43書名(The Title)
44概念(Ideas)
45非虛構小說(The Non-Fiction Novel)
46後設小說(Metafiction)
47怪異(The Uncanny)
48敘事結構(Narrative Structure)
49困境(Aporia)
50結束(Ending)
參考書目
作者索引


短評

  這本書很概要的提到了目錄中的五十個專有名詞,因為篇幅有限所以真的非常概要,要更了解各個名詞的內涵需要去找更多書看。這本書應該算是認識現代小說的超級入門書吧。

借閱狀況

可出借

價格

280元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

如何看懂書法

書名

如何看懂書法

出版資料

作者:侯吉諒
出版社:典藏藝術家庭
出版日期:2012年07月15日
語言:繁體中文 
裝訂:平裝 頁數:368頁

簡介

  不會寫書法,也能「看懂」書法!

  ◎面對書法,如何欣賞?你的態度和方法正確嗎?
  ◎書法有篆、隸、行、草、楷五種字體,你知道要如何欣賞嗎?
  ◎歷史上最感人的三大行書,如何在書體風格與內容上完美的結合?
  ◎蘇東坡、趙孟頫兩人寫的〈赤壁賦〉風格差異那麼大?其中的關鍵是什麼?
  ◎學書法要如何臨摹?有什麼訣竅?又要從哪些作品開始?
  ◎為什麼書法不能只強調視覺的效果,而我們又如何看懂書法中的意境與心情?

  現在是學書法最好的年代,我們完全有條件將書法寫得比古人更好!
  很多人想學書法,但始終踏不出第一步,或是千頭萬緒不知從何開始,學書法不能只學寫字的技術,還要學習如何使書法成為生活的一部分,所謂色聲香味觸法的視覺、嗅覺、味覺、觸覺,以及觀念想法,都在書法的潤澤當中,而後書法必能成為生活中美的享受。
  書畫大家──侯吉諒老師,為您打開欣賞書法的一扇窗!
  書中老師運用深入淺出的文字,搭配豐富的書法作品,精準又簡單有力的呈現,讓您可以輕鬆地欣賞書法美學況味、文學趣味與歷史情懷,不但讀之有味,更能在品讀過程間,自然而然細細參悟蘊含於書法的精妙奧義,是您一窺書法堂奧必讀的一本入門書。

作者簡介

  侯吉諒,他是詩人、畫家,同時擅長書法、篆刻和散文創作,已出版三十多本書籍。他曾在台灣、美國、日本等地舉辦過數十次書畫展。師承江兆申先生。二○○四年受邀至華盛頓展覽,同時應邀至美國國務院、馬里蘭大學演講並示範。
  他熱愛古典傳統藝術,著迷科技時尚美感,他的文學風格精緻凝練、長於變化,多次獲得「時報文學獎」;並以長詩作品<交響詩>榮獲一九九六「年度詩人獎」。他不斷創造美麗動人的藝術,同時大力推動台灣的書法教育。
  首創以數學、幾何、物理、力學來解析書法觀念及賞析,於《如何寫書法》(木馬文化)一書中,公開他的書寫秘技;將他的創作心路歷程,點滴記錄在《神來之筆》(爾雅)散文集中;他在《如何看懂書法》(典藏)強調「書法不只是用毛筆寫字,而是肩負著文字、文學與文化的傳承、心靈的寄託。」期許讓更多喜愛書法的人,建立正確的基本概念,進而享受寫書法的樂趣。

  侯吉諒部落格blog.chinatimes.com/hjl
  侯吉諒詩書畫印 hjl-art.blogspot.com

目錄


序文 書法的文學與美學
卷首語 
第一章  進入了解書法的第一步
第二章 書法字體的功能與美感
第三章  書法必懂的三大行書
第四章  臨摹是一種深度的閱讀
第五章  生命的線條

短評

  本書作者從創作者的角度來談書法美學,要懂得欣賞書法必須從實作開始。唯有把書法練得爐火純青──就像其它任何藝術一樣──才能把書法完全涵化成人生哲學,並切實感受文學如何與文字結合成為藝術,享受書法創作的樂趣。作者的《如何寫書法》、《如何看懂書法》從不同層面切入,深入淺出讓大眾更能理解有千年歷史的書法之美,是想了解書法藝術的好入門書。

借閱狀況

可出借

價格

480元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

如何寫書法:觀念心法和技術工具

書名

如何寫書法:觀念心法和技術工具


出版資料


作者:侯吉諒
出版社:木馬文化
出版日期:2011年04月28日
語言:繁體中文
裝訂:平裝 頁數:368頁


簡介


  書法曾經很重要,是傳統讀書人最根本的技術之一,且關係到一個人的社會地位,但隨著時代的變遷,書寫工具的改變,書法雖不再是主流的傳遞媒介,卻一直被重視。近年來,教育單位高度宣導,更成為國小老師、學生的必備課程之一。
  學習任何一種技術才藝,最重要的是入門的引導,起步是不是正確、方向是不是適當。
  學習書法,正確的觀念是入門的第一堂課,但一般的書多從賞析典故開始,讓想學書法的人不得其門而入,也是多數人學不好書法的重要原因。

這本書,分成兩個部分:
如何寫書法(觀念心法)
  打破許多舊有的錯誤觀念,在正確觀念一書中,作者除了將一般人最多疑問的問題做解答,還點破許多人學不好書法的原因,一針見血。

如何寫書法(技術工具)
  二為傳授書寫書法的祕技。
  在此本書中,作者則將多年的祕技公開,不藏私,讓有心學習書法的人,一看就懂。享受書法的樂趣。
  寫字不是只有寫字而已,寫字反應的,是所有和寫字這件事有關的元素的總和。
  本書讓喜愛書法的人,少走了許多冤枉路,真正將書法的好與美,正確被人所用。也是學生學習書法必備的入門書。

書法的功用:
  ◆定靜生慧,這是書法在現代人的生活中最重要、也是最基本的功能之一。
  ◆學習和書法相關的文學、歷史、文化等等知識,對生活內涵的影響會更深遠。
  ◆寫字和打字最大的差別,是寫字有一種「連心」的作用。
  ◆寫書法可以產生高度的專心,專心可以產生強大的力量。
  ◆培養耐心、建立美感的最佳方式。
  ◆書法和佛法一樣,唯有自己動手、自己修行,才能達到智慧的彼岸。

本書精采論點:
  ◆你選錯書法老師了嗎?
  ◆你為什麼不懂書法?
  ◆寫多久可以「出師」?
  ◆為什麼工具這麼重要?
  ◆學書法需要天份?

本書特色
  ★第一套完整學習書法的入門書。
  ★由書法名家親自下筆、公開多年經驗的書法學習書。
  ★文字平易近人,觀念清楚,圖文解說,人人都可閱讀。
  ★一次學習!書法的知識+方法+內涵+步驟。


作者簡介

  侯吉諒,台灣嘉義人;中興大學食品科學系畢業。師承江兆申先生。曾獲三次「時報文學獎」;「國軍文藝金像獎」、空軍「藍天美展」書法獎、全國優秀青年詩人獎、一九九七年年度詩人獎等。
  兼擅現代文學、書畫篆刻創作,並長期致力筆墨、紙張的材料研究,以及書法教學。已在台灣、日本、美國舉行多次個展。已出版詩集《交響詩》等七本,散文集《神來之筆》(爾雅,2011)等十六本,畫冊《畫品與紙品》等七本。
  為推廣書法教育不遺餘力,以數學、幾何、物理、力學解析書法觀念及技巧,並將書寫祕技公開於《如何寫書法》 (木馬文化,2011),期許讓更多喜愛書法的人,建立正確的基本概念,進而享受寫書法的樂趣。


短評

  本書作者從創作者的角度來談書法美學,要懂得欣賞書法必須從實作開始。書中打破很多學書法的迷思,但其中作者最想傳達的,我想應該是:唯有把書法練得爐火純青──就像其它任何藝術一樣──才能把書法完全涵化成人生哲學,並切實感受文學如何與文字結合成為藝術,享受書法創作的樂趣。作者的《如何寫書法》、《如何看懂書法》從不同層面切入,深入淺出讓大眾更能理解有千年歷史的書法之美。


借閱狀況

可出借


價格

420元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價

法國電影新浪潮

書名

法國電影新浪潮

出版資料


作者:焦雄屏/圖文
出版社:麥田
出版日期:2010年12月05日
語言:繁體中文 
裝訂:平裝 頁數:416頁

簡介


  一個渴望改革的時代,一本黃色的電影雜誌,加上一群勇氣十足、叛逆的年輕人,將電影推向今日新穎的多向度中。即使當時的批判讓他們的電影反而變成了主流而顯得諷刺,即使昔日的革命如今已像是對失落影像的惋嘆,他們仍是電影史上最熾熱的一段。
  在一次論戰中,法國電影史甚至是全世界的電影就此改變……
  1960年代初期,一群新的電影小子從巴贊老爹創立的《電影筆記》雜誌竄起。這群年輕人長年看片,累積了大量豐富的電影知識,犀利的評價成為當時許多電影是否賣座的關鍵。他們咒罵整個50年代的品質傳統,毒舌批判以古典文學為腳本的主流電影已淪為「爸爸的電影」,他們大聲疾呼眾人應用新的觀點及看法對待電影。《電影筆記》對電影的犀利評價,在當時也逐漸成為許多電影是否賣座的重要關鍵;而過去被大家貶抑為娛樂家的風格導演在此時都得以翻身,倍受世人注目。一如希區考克。
  當這群新的電影小子從影評∕影迷的角色轉換為導演之後,我們在每部電影中看見他們對過去崇拜的致意,以及他們帶有自傳色彩的人生倒映。《四百擊》裡的那個不學無術的叛逆少年正是楚浮的最佳代言人。導演的作品,和他的思維、他的成長背景開始變得緊密相扣了起來。
  「電影即寫作」,新浪潮運動除了一改過去編劇電影在對白及布景上的過分講究外,亦成就了製片技術和製片方法的新思維。高達──一個真正抓住一整代電影人想像力的作者──對電影的想法是,「電影當然有開頭、有中間、有結尾,但不一定依照這個順序。」他為了追求這種疏離的效果,運用了許多美學上的新觀念。像是跳接(使觀眾覺得在時空上連結突兀),省略不交代細節,不斷地變動構圖框內的景物,以及不明確告知時空地點……。
  本書將帶領你進入新浪潮的時空,從新浪潮運動的歷史背景談起。除詳述其流派、演變、成果,以及對於全世界的電影製作及美學上的影響,並對該運動的靈魂人物的「作品」及其「思維」做深入的剖析與探討,是一本易讀性與趣味性兼具的通論型書籍。

作者簡介

  焦雄屏(文/圖),現任臺灣電影中心主任、吉光電影公司董事長、國立台北藝術大學電影創作研究所專任教授。台灣最著名的電影學者、製片人、前金馬獎主席。畢業於台灣政治大學新聞系,美國德州大學奧斯汀分校電影碩士,美國加州大學洛杉磯分校電影博士班。於1980年代成功推動台灣新電影運動,同時也是「中時晚報電影獎」(「台北電影獎」前身)的創始人,主導「台灣電影年」全年活動。
  除了出版眾多電影史研究書籍、在國外推動台灣電影回顧展,亦擔任世界各大電影節的評審委員,所監制的電影多次在國際電影節上獲獎。代表作有《十七歲的單車》、《愛你愛我》、《藍色大門》、《聽說》、《愛你一萬年》、《初戀風暴》等。著作包括《藝術電影與民族經典》、《閱讀主流電影》、《談影錄》等四十餘冊。


初版序──

重拾電影史上最熾熱的一段
  很久很久以前,在眾人尚未聽說過錄影機、DVD的年代,也是台灣熱愛電影的青年仍擠在狹小的台映試片室裡,盯著破爛拷貝,仰慕英格瑪.柏格曼所執導的《處女之泉》(The Virgin Spring)的年代,我從台灣遠赴美國。在偶然的機緣下,我從新聞專業轉為電影研究,而且第一學期就自找麻煩地選了「法國新浪潮」這個主題,想要大開眼界,看看台灣看不到的電影。
  記得上課第一天,老師問同學看過《廣島之戀》(Hiroshima mon amour)了嗎?結果,一位看起來頗有卡車司機氣質(我打賭在任何地方都不會有人認為他會是個文青),蓄著猶太鬍子的人舉手表示,他從13歲就愛上了這部電影,到現在總共看過16遍。
  這讓我不免大驚小怪了起來。電影可以這樣看的嗎?可以看許多遍不怕別人笑話的嗎?台灣只有一部《梁山伯與祝英台》可以允許大家看好幾遍,台北還因此被香港人譏為狂人城呢!而且,在只看得到好萊塢電影和港片的年代,我連楚浮和高達的大名都只勉強聽聞過,怎麼有人有些電影都看了16遍了。
  然而,這只是我挫折感的開始,很快地我便明白問題在我。基本上,學校假設就讀研究所的學生已具備某種程度的電影常識,殊不知在大四曾擔任電影雜誌編輯的我除了對好萊塢有一點博學強記的功夫外,電影知識貧乏得可以。我班上的同學個個身手不凡,有那位對所有法國片如數家珍的大鬍子,道地的巴黎人,剛從梅茲(C.Metz)處受教歸國、滿嘴符號學的高材生,還有研究法國文學的比較文學博士班候選人,以及寫得一手好文章的老嬉皮。
  我自卑地坐在課堂角落,英文不好又知識不足的聽著同學們辯論。我從這些同學身上學到好多東西,包括他們熱愛電影如生命,以及挑戰權威、追求真理的精神。我期待上每一堂課。雖然在課後我必須努力追趕每一部我沒看過的電影,我得讀一本又一本英法文夾雜的理論書,疲憊地吸收新浪潮創作者旁徵博引的文學、哲學、政治、藝術等各種相關領域知識。原來,在我這些同學狂熱地辦電影社、追求真理的數十年前,他們的典範,新浪潮諸公也是如此發動了電影史上的革命。
  看電影不必說抱歉。楚浮、高達、夏布洛、希維特和侯麥就是在這種自信下,每日蹲在電影圖書館那個只有50個座位的小放映室裡,囫圇吞棗著有時甚至連字幕都沒有的老電影;他們懷著巨大的熱情活在電影世界中,一手寫影評,一手辦活動、拍短片。楚浮辦了一季的Cercel Cinemane電影社;高達一年看了上千部電影;侯麥把馮.史卓漢(Erich von Stroheim)和小說家Sax Rohmer的名字拆開組合,成為自己的藝名;夏布洛也在看了弗立茲.朗的電影後立志做導演。他們用生命寫下電影史上彌足珍貴的一頁,數十年後仍深深影響我的同學們,乃至若干年後,我竟然也有機緣在台灣參與推動新電影浪潮,從評論到創作,台灣電影終於能群策群力脫離陳腔濫調的窠臼,在世界電影史上與法國新浪潮遙相呼應。
  回首前塵,法國新浪潮一堂課竟成了我電影生命的起跑點,一點一滴,法國小將們的經歷、精神、作品都成了我的回憶、我的智庫。從珍.西寶在香榭麗舍大道上叫賣著《紐約先鋒論壇報》到讓尚-皮耶.雷歐在森林跑到無盡頭的海邊,到安娜.卡琳娜穿著白色小篷裙唱她不成調的歌曲,還有阿茨納佛在小酒館叮叮噹噹地敲鋼琴,珍妮.摩露扮成卓別林的小孩與兩個男子競跑……,這些段落成了我生命中的一部分,乃至偶然見到或聽到,在別人的電影裡,或坎城影展的大殿牆上,都像闊別又見的親人、老友一樣,帶著激動和湧現的親切感。
  新浪潮也標示著台灣與世界的斷裂。當新浪潮風起雲湧地挑戰各種電影陳規和禁忌時,正是台灣對外界資訊最閉鎖的年代。高達的毛派思想,1968年的所有人向左轉,更使新浪潮成為untouchable的紅色警戒線。這個裂隙,台灣社會似乎永遠補不回來,在大眾文化的認知裡,電影似乎永遠只有好萊塢才算數。
  於是記述法國新浪潮似乎也成了責任,成了使命。2001年,在我已經擔任製片忙得不可開交的狀態下,卻又自找麻煩地決定整理、撰寫在台灣眾多電影叢書較缺乏系統的這一塊。我重看了上百部作品,調侃地翻閱當年頗為外行的筆記,並且驚異地看到事隔快40年、新浪潮戰將們的戰鬥力。從1995年到2000年,高達仍可以多產到拍出13部錄像電影(包括6部電影史);侯麥年逾80,近五年仍有4、5部作品誕生;夏布洛拍了50部電影了,70高齡,卻仍一部接著一部拍;而希維特更是愈來愈爐火純青,精力充沛到令人忌妒。他們的年紀雖各是已達發禿齒搖的階段,但從作品中你看不到他們的老態,反而他們那種創新的活力,和一種固執的憤怒,頗令後輩汗顏。
  我自己也告別了那個青澀的學生時代,在生活中有緣更接近新浪潮一些。我曾親眼在坎城的記者會上,看到重出江湖的高達對著人山人海的記者群發飆;我也曾驚愕地看到撇著嘴、腆著大肚站在坎城人來人往中,卻沒被其他人認出的雷歐;我和傳奇演員米謝.皮柯里握過手、聊過天;和楚浮的製片,後來的大導演克勞.米勒通過信、交過朋友;和克勞德.索特吃過飯、討論過電影;還有和侯麥等人的剪接賈姬.何納建立了不錯的交情。當然,《電影筆記》的正宗傳人奧利維.阿薩亞斯則成了我15年的莫逆。
  學過法文,年年去坎城,過去上課的艱困障礙少了不少。我的好友畢安生常常協助我解決各種譯文困境,也不時告訴我一些傳聞逸事。其中,包括我不知道他是否吹牛,在五月運動中他如何將被法國政府驅逐出境的學生領袖龔本迪塞在後車廂中在巴黎市區載來載去。常常去法國,以及和法國四個不同的公司合作過,我對法國新浪潮有了更多角度的認識。另外,身為台灣新電影的一員,和台灣新電影一起走過風風雨雨,我也在回顧中驚異地發現這兩個運動的一些雷同處,包括摯友同儕間的分合、紛擾,舊體制和保守媒體無情的撻伐與人身攻擊,過早地被一些人宣佈運動已死,或輕易成為產業不振的藉口。我也必須誠實地說,台灣某些創作者過早得到前人庇蔭而不知謙虛的狂妄,比起法國新浪潮這批曾經那麼用功努力地思考電影及文化政治本質的戰將,欠缺了一份熾熱的癡情和宏觀的知識。法國《世界報》的首席影評人傅棟(Jean-Michel Frodon)在回顧世界電影百年史時,曾將1987年的台灣電影宣言列為當年世界影壇大事之一;連耶魯大學的電影理論大師道利.安祖 (Dudley Andrew)也主辦過台灣電影研討會。20年過去,這一回,我們是別人研究的對象。法國電影界的許多人一廂情願地以為台灣新電影是法國新浪潮的傳人,但是為什麼我在這批法國耆老的作品中看到年輕,在台灣新導演的作品中,卻看到衰老呢?
  做法國這部分斷代史的研究,也給了我一個對照比較的機會。作為一個仍在線上的創作人,至少,我知道我永遠可以在法國這個段落中找到電影人應有的熱情,可以永遠步著他們的典範走這條艱困的路。或許,我希望這本書也能夠提供給年輕人我曾得到的熱情和激勵。
  附:寫這本書在譯名上遇到抉擇的困難。同一個法文中文譯名可能有許多種,比方說楚浮,在香港稱杜魯福,在大陸成了特列弗。高達在港台通用,在大陸卻是戈達爾。有些名字由於我們一直承襲香港的傳統,所以Yves Montand不會是伊夫.蒙當,而是眾人耳熟能詳的尤.蒙頓。至於大明星珍妮.摩露真正的念法,應是類似香.摩荷。
  到底應取譯名還是隨俗?我後來的決定是,如果該譯名的並未普及到一種程度,我就改變媒體的一些外行譯音;如Leo Carax,我便譯為李奧.卡拉克斯,而非媒體自作聰明的卡霍(相信我,我認得他本人)──一如我絕不用流行的翻法而改稱較正確的馬丁.史可塞西和艾爾.帕齊諾。
  此外,當有人將高達的《愛的禮讚》亂譯為《愛情研究院》時,我也恕不遵從,因為這種庸俗譯名對高達有所不敬。
  關於本書的插圖,因為圖片版權處理繁雜,拖了半年仍未能解決,於是我自告奮勇以照片臨摹。30年未拿過畫筆,也未受過任何訓練,貽笑大方,請多方原諒我在擠出時間裡做的粗率決定。我一共只畫了7天,就丟下50張畫稿給我的長期合作編輯趙曼如,搭機前往參加鹿特丹影展和柏林影展了。
  我想藉此向協助校對的尉任之先生,以及多年來不辭勞苦協助我出書的趙曼如小姐致上我誠摯的謝意,謝謝你們。
  2003年 焦雄屏

短評

  這本書鉅細靡遺的介紹了法國電影由興轉衰,再從新浪潮崛起的過程,也觸及到了各個導演的風格與理念。1895年最早的一部電影《火車進站》在法國放映,一百年內電影成為了第一個靠人類科技創造的藝術,一百年內也經歷了各式各樣風風雨雨的轉變。法國新浪潮讓當時面臨困境積弱不振的電影產業重生,「作者電影」興起,這股風潮更蔓延到全世界,讓電影不只是消費產品,更可以是藝術品。對電影發展有興趣的人可以藉由這本書了解法國的發展,也不妨藉由本書增加自己的片單,擴展自己看片的廣度和品味。

借閱狀況

可出借

價格

420元

※若不慎遺失書籍,須賠償書本標記價格之九成價